学术资讯 | 若海讲坛系列讲座:翻译、中国文学与世界文学

翻译、中国文学与世界文学

发布人:韩珩
主题
翻译、中国文学与世界文学
活动时间
-
活动地址
珠海校区海琴6号C103

 

 

01

讲座简介

讲座名称:

翻译、中国文学与世界文学

 

讲座时间:

2023年6月26日晚上19: 00

 

讲座地点:

珠海校区海琴6号C103

 

02

讲座提要

翻译是使文学作品能够超出自身语言文化范围,到世界广泛流通,并成为世界文学的途径。 在通过翻译途径传播中国文学作品时,需要在保留本土特色的基础上,使用通顺的传播方式,促进传播内容的可读性,从而实现翻译的功用,并使中国文学成为世界文学的一部分。

03

主讲人简介

张隆溪,北京大学英国文学硕士,哈佛大学比较文学博士,曾任教北大、哈佛和美国加利福尼亚大学河滨分校,现任香港城市大学比较文学与翻译讲座教授。 他在2009年获选为瑞典皇家人文、历史及考古学院外籍院士,2013年获选为欧洲学院外籍院士。 2016至2019年,他当选为国际比较文学学会主席。 张隆溪长期以来专注于东西方跨文化研究,曾以中英文发表二十多部专著和多篇学术论文。

 

04

主办方

主办单位: 党委办公室

承办单位: 国际翻译学院 | 哲学系(珠海)| “一带一路”研究院

 

 

 

来源|中山大学国际翻译学院

初审|韩 珩

审核|卢 毅

审核发布|屈琼斐